amend dutch pangram with short afrikaans to cover accents
[unicode-sampler.git] / unicode.txt
index 818f57afcabf8f86d5b2b882237d12efa198dbdc..0e97f7f234958acb6a2cec7358c84942a7a994e3 100644 (file)
@@ -78,16 +78,16 @@ Pangrams:
   ig: Nne, nna, wepụ he’l’ụjọ dum n’ime ọzụzụ ụmụ, vufesi obi nye Chukwu,
       ṅụrịanụ, gbakọọnụ kpaa, kwee ya ka o guzoshie ike; ọ ghaghị ito,
       nwapụta ezi agwa.
-  ir: Ċuaiġ bé ṁórṡáċ le dlúṫspád fíorḟinn trí hata mo ḋea-ṗorcáin ḃig.
+  ir: Ċuaiġ bé ṁórṡáċ le dlúṫspád fíorḟinn trí hata mo ḋea-ṗorcáin ḃig, ⁊ꞃl.
   is: Sævör grét áðan því úlpan var ónýt.
   lv: Glāžšķūņa rūķīši dzērumā čiepj Baha koncertflīģeļu vākus.
-  nl: Wijf lokt u cq 'r pa dmv ʼn zg sexy bh.
+  nl: Wijf lokt u cq 'r pa dmv 'n zg sexy bh. (af: én ʼn kwêvoëltjie)
   pl: Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig. (Zażółć gęślą jaźń)
   ro: Muzicologă în bej vând whisky și tequila, preț fix.
   se: Vuol Ruoŧa geđggiid leat máŋga luosa ja čuovžža.
   sk: Starý kôň na hŕbe kníh žuje tíško povädnuté ruže,
       na stĺpe sa ďateľ učí kvákať novú ódu o živote.
-  tr: Pijamali hasta, yağız şoföre çabucak güvendi.
+  tr: PİJAMALİ HASTA, yağız şoföre çabucak güvendi.
   vt: Do bạch kim rất quý, sẽ để lắp vô xương.
   yo: Ìwò̩fà ń yò̩ séji tó gbojúmó̩, ó hàn pákànpò̩ gan-an nis̩é̩ rè̩ bó dò̩la.