khoekhoen/nama pangram to cover khoisan orthography
[unicode-sampler.git] / unicode.txt
1 Unicode sampler
2 ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3 Test support of various text encoded with Unicode up to version 8.0 (2015).
4
5 Based on file by Markus Kuhn <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/>
6 Updated by Mischa Poslawsky <http://shiar.nl/> 2015-08-19
7
8 Code:
9
10   <html><pre><span class=""><!-- H&#x54;M --></span>
11
12   Hash[ :nbsp => 0O2_40 ].each {|name, cp| puts "#{name} is '#{cp.chr}'" }
13
14   perl -pe's/\w/$^=~$&>chop($^=$&.$^)?"@-":$&/ge'
15
16   ↑1 ⍵∨.∧3 4=+/,¯1 0 1∘.⊖¯1 0 1⌽¨⊂⍵ ⍝ game of life
17
18 Mathematics and sciences:
19
20   ∮ E⋅da = Q,  n → ∞, ∑ f(i) = ∏ g(i),      ⎧⎡⎛┌─────┐⎞⎤⎫
21                                             ⎪⎢⎜│a²+b³ ⎟⎥⎪
22   ∀x∈ℝ: ⌈x⌉ = −⌊−x⌋, α ∧ ¬β = ¬(¬α ∨ β),    ⎪⎢⎜│───── ⎟⎥⎪
23                                             ⎪⎢⎜⎷ c₈   ⎟⎥⎪
24   ℕ ⊆ ℕ₀ ⊂ ℤ ⊂ ℚ ⊂ ℝ ⊂ ℂ,                   ⎨⎢⎜       ⎟⎥⎬
25                                             ⎪⎢⎜ ∞     ⎟⎥⎪
26   ⊥ < a ≠ b ≡ c ≤ d ≪ ⊤ ⇒ (⟦A⟧ ⇔ ⟪B⟫),      ⎪⎢⎜ ⎲     ⎟⎥⎪
27                                             ⎪⎢⎜ ⎳aⁱ-bⁱ⎟⎥⎪
28   2H₂ + O₂ ⇌ 2H₂O, R = 4.7 kΩ, ⌀ 200 mm     ⎩⎣⎝i=1    ⎠⎦⎭
29
30 Compact font overview:
31
32   ╔═══════════════════════════════════════════════════════════════╗
33   ║ _ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ÅĀČẾƏṆÞß ΑΒΓΔΩὮ АБВГДЯ ԱႠא $€     ║
34   ║ @abcdefghijklmnopqrstuvwxyz åāčếəṇþſ αβγδωὦ абвгдя աაا ¥£     ║
35   ║ [-0123456789] !¿?#%‰&©/*•† (.:;,…) {'"|“’”} +×=≠½²∈∞ ↗┌╁╖░☺ � ║
36   ╚═══════════════════════════════════════════════════════════════╝
37
38 English panphone (traditional, IPA, Shavian, Braille):
39
40   Just as the French queen looked for it, she heard that symphony again.
41   A beige hue on the waters of the loch impressed all, including young Arthur.
42
43   ʤʌst æz ðə fɹɛnʧ kʍin lʊkt fɔɹ ɪ̈t | ʃi ɦɝd ðat ˈsɪɱfəni əˈɟɛɪ̯n
44   ə beʒ çʉ ɒn ðə ˈwɔtɚz əv ðə lɒχ ɪmˈpɹɛst ʔɔːɫ | ɪŋˈkludɨŋ jʌŋ ˈɑɹθɚ
45
46   𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑗 𐑒𐑢𐑰𐑯 𐑤𐑫𐑒𐑑 𐑓 𐑦𐑑, 𐑖𐑰 𐑣𐑻𐑛 𐑞𐑨𐑑 𐑕𐑦𐑥𐑓𐑩𐑯𐑰 𐑩𐑜𐑧𐑯.
47   𐑩 𐑚𐑱𐑠 𐑣𐑿 𐑪𐑯 𐑞 𐑢𐑶𐑑𐑼𐑟 𐑝 𐑞 𐑤𐑪𐑒 𐑦𐑥𐑐𐑮𐑧𐑕𐑑 𐑷𐑤, 𐑦𐑙𐑒𐑤𐑵𐑛𐑦𐑙 𐑘𐑳𐑙 ·𐑸𐑔𐑻.
48
49   ⠠⠚⠀⠵⠀⠮⠀⠠⠋⠗⠢⠡⠀⠟⠥⠑⠢⠀⠇⠕⠕⠅⠫⠀⠿⠀⠭⠂⠀⠩⠑⠀⠓⠑⠜⠙⠀⠞⠀⠎⠽⠍⠏⠓⠕⠝⠽⠀⠁⠛⠲
50   ⠠⠁⠀⠃⠑⠊⠛⠑⠀⠓⠥⠑⠀⠕⠝⠀⠮⠀⠺⠁⠞⠻⠎⠀⠷⠀⠮⠀⠇⠕⠡⠀⠊⠍⠏⠗⠑⠎⠎⠫⠀⠁⠇⠇⠂⠀⠔⠉⠇⠥⠙⠬⠀⠐⠽⠀⠠⠜⠹⠥⠗⠲
51
52 Ænglisc:
53
54   ᚻᛖ᛫ᚳᚹᚫᚦ᛫ᚦᚫᛏ᛫ᚻᛖ᛫ᛒᚢᛞᛖ᛫ᚩᚾ᛫ᚦᚫᛗ᛫ᛚᚪᚾᛞᛖ᛫ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ᛫ᚹᛁᚦ᛫ᚦᚪ᛫ᚹᛖᛥᚫ᛬
55   Hē cƿæð þæt hē būde on þǣm lande norðƿeardum ƿið þā Ƿestſǣ.
56   He said that he lived in the northern land near the Western Sea.
57
58 Proper typography:
59
60   • ‘single’ and “double” quotes
61
62   • Curly apostrophes: “We’ve been here”
63
64   • Latin-1 apostrophe and accents: '´`
65
66   • ‚deutsche‘ „Anführungszeichen“
67
68   • †, ‡, ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, …
69
70   • ASCII safety test: 1lI|, 0OD, 8B
71                      ╭─────────╮
72   • the euro symbol: │ 14.95 € │
73                      ╰─────────╯
74
75 Precomposed and combining diacritics:
76
77   Četri psihi faķīri vēlu vakarā zāģēja guļbūvei durvis, fonā šņācot mežam.
78   Četri psihi fak̦īri vēlu vakarā zāg̓ēja gul̦būvei durvis, fonā šn̦ācot mežam.
79
80   STARGΛ̊TE, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑
81
82 Pangrams:
83
84   cz: Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.
85   eo: Ĉeĥa ĉiuliteraĵo ŝajne kontraŭĉapeliĝis.  (ϗ eĥoŝanĝº ĉiĵaŭde)
86   fr: Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en
87       canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ.
88   hu: Új, „Exvőd = fél pár” című show közügy Quitóban.
89   ig: Ṅụrịanụ, gbakọọnụ kpaa, kwee ya k’o-guzoshie ike; ọ ghaghị ito.
90   ir: Ċuaiġ bé ṁórṡáċ le dlúṫspád fíorḟinn trí hata mo ḋea-ṗorcáin ḃig, ⁊ꞃl.
91   is: Sævör grét áðan því úlpan var ónýt.
92   lv: Glāžšķūņa rūķīši dzērumā čiepj Baha koncertflīģeļu vākus.
93   naq: ǂKam ǃũi-aob gye ǁẽib di gūna ǃhomi ǃna gye ǃũi hã i.
94   nl: Wijf lokt u cq 'r pa dmv 'n zg sexy bh. (af: én ʼn kwêvoëltjie)
95   pl: Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig. (Zażółć gęślą jaźń)
96   ro: Muzicologă în bej vând whisky și tequila, preț fix.
97   se: Vuol Ruoŧa geđggiid leat máŋga luosa ja čuovžža.
98   sk: Starý kôň na hŕbe kníh žuje tíško povädnuté ruže,
99       na stĺpe sa ďateľ učí kvákať novú ódu o živote.
100   tr: PİJAMALİ HASTA, yağız şoföre çabucak güvendi.
101   vt: Do bạch kim rất quý, sẽ để lắp vô xương.
102   yo: Ìwò̩fà ń yò̩ séji tó gbojúmó̩, ó hàn pákànpò̩ gan-an nis̩é̩ rè̩ bó dò̩la.
103
104 German ligatures:
105
106   Im finſteren Jagdſchloß am offenen Felsquellwaſſer patzte der affig‐flatterhafte
107   kauzig‐höfliche Bäcker über ſeinem verſifften kniffligen C‐Xylophon.
108
109 Greek (Polytonic):
110
111   Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη
112   τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,
113   σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη
114   ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ.
115
116   ᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη
117   τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά
118   καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη
119   χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά!
120
121   Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι,
122   ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς
123   λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγους περὶ τοῦ
124   τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομένους, τὰ δὲ πράγματ᾿
125   εἰς τοῦτο προήκοντα,  ὥσθ᾿ ὅπως μὴ πεισόμεθ᾿ αὐτοὶ
126   πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδέν οὖν ἄλλο μοι δοκοῦσιν
127   οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθεσιν, περὶ ἧς βουλεύεσθαι,
128   οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁμαρτάνειν. ἐγὼ δέ, ὅτι μέν
129   ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔχειν ἀσφαλῶς καὶ Φίλιππον
130   τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδα· ἐπ᾿ ἐμοῦ γάρ, οὐ πάλαι
131   γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντοι πέπεισμαι τοῦθ᾿ ἱκανὸν
132   προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅπως τοὺς συμμάχους
133   σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπάρξῃ, τότε καὶ περὶ τοῦ
134   τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον ἐξέσται σκοπεῖν· πρὶν δὲ
135   τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιον ἡγοῦμαι περὶ τῆς
136   τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον.
137                                   Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς
138
139 Georgian:
140
141   ვეფხისტყაოსანი (Veṗxis Ṭq̇aosani) შოთა რუსთაველი (დაახ. 1165)
142
143   ღმერთსი შემვედრე, ნუთუ კვლა დამხსნას სოფლისა შრომასა, ცეცხლს, წყალსა და
144   მიწასა, ჰაერთა თანა მრომასა; მომცნეს ფრთენი და აღვფრინდე, მივჰხვდე მას
145   ჩემსა ნდომასა, დღისით და ღამით ვჰხედვიდე მზისა ელვათა კრთომაასა.
146
147 Russian:
148
149   Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую Международную Конференцию по
150   Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 года в Майнце в Германии.
151   Конференция соберет широкий круг экспертов по  вопросам глобального
152   Интернета и Unicode, локализации и интернационализации, воплощению и
153   применению Unicode в различных операционных системах и программных
154   приложениях, шрифтах, верстке и многоязычных компьютерных системах.
155
156 Sakha (Yakut) Declaration of Rights:
157
158   Дьон барыта бэйэ суолтатыгар уонна быраабыгар тэҥ буолан төрүүллэр.
159   Кинилэр бары өркөн өйдөөх, суобастаах буолан төрүүллэр, уонна бэйэ
160   бэйэлэригэр тылга кииринигэс быһыылара доҕордоһуу тыыннаах буолуохтаах.
161
162 Kazakh equivalents:
163
164   Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен кұқықтары тең болып
165   дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар
166   бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.
167
168   بارلىق ادامدار تۋمىسىنان ازات جانە قادىر-قاسيەتى مەن كۇقىقتارى تەڭ بولىپ
169   دۇنيەگە كەلەدى. ادامدارعا اقىل-پاراسات, ار-وجدان بەرىلگەن, سوندىقتان ولار
170   ءبىر-بىرىمەن تۋىستىق, باۋىرمالدىق قارىم-قاتىناس جاساۋلارى ءتيىس.
171
172 Hebrew:
173
174   כאשר העולם רוצה לדבר, הוא מדבר ב־Unicode. הירשמו כעת לכנס Unicode
175   הבינלאומי העשירי, שייערך בין התאריכים 12־10 במרץ 1997, בְּמָיְינְץ שבגרמניה.
176
177 Hindi:
178
179   हालाँकि सूर के जीवन के बारे में कई जनश्रुतियाँ प्रचलित
180   हैं, पर इन में कितनी सच्चाई है यह कहना कठिन है।
181   कहा जाता है उनका जन्म सन् १४७८
182   में दिल्ली के पास एक ग़रीब ब्राह्मीण परिवार में हुआ।
183   जनश्रुति के अनुसार सूरदास जन्म से ही अंधे थे। आजकल थी
184   अंधे आदमी अक्सर 'सूरदास' कहलाते हैं। कई लोगों ने उन्हें गुरु के
185   रूप में अपनाया और उनकी पूजा करना शुरु कर दिया ।
186
187 Thai (UCS Level 2):
188
189     ๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรมแสนสังเวช  พระปกเกศกองบู๊กู้ขึ้นใหม่
190   สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแลถัดไป       สององค์ไซร้โง่เขลาเบาปัญญา
191     ทรงนับถือขันทีเป็นที่พึ่ง           บ้านเมืองจึงวิปริตเป็นนักหนา
192   โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเมืองมา         หมายจะฆ่ามดชั่วตัวสำคัญ
193     เหมือนขับไสไล่เสือจากเคหา      รับหมาป่าเข้ามาเลยอาสัญ
194   ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตกกัน          ใช้สาวนั้นเป็นชนวนชื่นชวนใจ
195     พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเหตุ          ช่างอาเพศจริงหนาฟ้าร้องไห้
196   ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย           ฤๅหาใครค้ำชูกู้บรรลังก์ ฯ
197   [----------------------------|------------------------]
198    (second column should align ⬏)
199
200 Tamil poetry of Subramaniya Bharathiyar: சுப்ரமணிய பாரதியார் (1882-1921):
201
202   யாமறிந்த மொழிகளிலே தமிழ்மொழி போல் இனிதாவது எங்கும் காணோம்,
203   பாமரராய் விலங்குகளாய், உலகனைத்தும் இகழ்ச்சிசொலப் பான்மை கெட்டு,
204   நாமமது தமிழரெனக் கொண்டு இங்கு வாழ்ந்திடுதல் நன்றோ? சொல்லீர்!
205   தேமதுரத் தமிழோசை உலகமெலாம் பரவும்வகை செய்தல் வேண்டும்.
206
207 Kannada poetry by Kuvempu — ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು
208
209   ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು ಇಂದೆನ್ನ ಹೃದಯದಲಿ
210   ನಿತ್ಯವೂ ಅವತರಿಪ ಸತ್ಯಾವತಾರ
211
212   ಮಣ್ಣಾಗಿ ಮರವಾಗಿ ಮಿಗವಾಗಿ ಕಗವಾಗೀ...
213   ಮಣ್ಣಾಗಿ ಮರವಾಗಿ ಮಿಗವಾಗಿ ಕಗವಾಗಿ
214   ಭವ ಭವದಿ ಭತಿಸಿಹೇ ಭವತಿ ದೂರ
215   ನಿತ್ಯವೂ ಅವತರಿಪ ಸತ್ಯಾವತಾರ || ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ||
216
217 Ethiopian:
218
219   ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ።
220   ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ።
221   ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው።
222   ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው።
223   የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም።
224   አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ።
225   ሲተረጉሙ ይደረግሙ።
226   ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል።
227   ድር ቢያብር አንበሳ ያስር።
228   ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም።
229   እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም።
230   የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ።
231   ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት።
232   ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል።
233   የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ።
234   ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ።
235   ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
236   እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ።
237
238 Tibetan Declaration of Rights:
239
240   ༄༅༎ ཡོངས་ཁྱབ་གསལ་བསྒྲགས་འགྲོ་བ་མིའི་ཐོབ་ཐང༌། ཕྱི་ལོ་༡༩༤༨ ལོའི་ཟླ་༡༢་ཚེས་༡༠ཉིན།
241   འགྲོ་བ་མིའི་རིགས་རྒྱུད་ཡོངས་ལ་སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ནས་ཆེ་མཐོངས་དང༌། ཐོབ་ཐངགི་རང་དབང་འདྲ་མཉམ་དུ་ཡོད་ལ།
242   ཁོང་ཚོར་རང་བྱུང་གི་བློ་རྩལ་དང་བསམ་ཚུལ་བཟང་པོ་འདོན་པའི་འོས་བབས་ཀྱང་ཡོད།
243   དེ་བཞིན་ཕན་ཚུན་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་བུ་སྤུན་གྱི་འདུ་ཤེས་འཛིན་པའི་བྱ་སྤྱོད་ཀྱང་ལག་ལེན་བསྟར་དགོས་པ་ཡིན༎
244
245 Korean pangram:
246
247   “웬 초콜릿? 제가 원했던 건 뻥튀기 쬐끔과 의류예요.” “얘야, 왜 또 불평?”
248   “웬 초콜릿? 제가 원했던 건 뻥튀기 쬐끔과 의류예요.” “얘야, 왜 또 불평?”
249   “ᅰᄂ 초코리ᄉ? 제가 ᅯᄂ해ᄊ더ᄂ 거ᄂ 뻐ᄋ튀기 쬐끄ᄆ과 ᅴ류ᅨᅭ.” “ᅤᅣ, ᅫ 또 부ᄅ펴ᄋ?”
250   “ㅞㄴ ㅊㅗㅋㅗㄹㅣㅅ? ㅈㅔㄱㅏ ㅝㄴㅎㅐㅆㄷㅓㄴ ㄱㅓㄴ ㅃㅓㅇㅌㅟㄱㅣ
251    ㅉㅚㄲㅡㅁㄱㅘ ㅢㄹㅠㅖㅛ.” “ㅒㅑ, ㅙ ㄸㅗ ㅂㅜㄹㅍㅕㅇ?”
252
253 Korean 훈민정음:
254
255   Modern korean hangeul:
256   나라말이 중국과 달라, 문자끼리 서로 맞지 아니할세.
257   이런 전차(이유)로 어린(어리석은) 백성이 이르고자 할 바 있어도
258   마침내 제 뜻을 실히 펴지 못할 놈이 하니라(많으니라).
259   내 이를 위하여 어여삐 여겨 새로 28 자를 만드노니
260   모든 사람으로 하여금 쉬이 익혀 날로 씀에 편안케 하고자 할 따름이니라.
261
262   Original Korean hangeul (separate jamo):
263   나랏말ᄊᆞ미 中듀ᇰ國귁에 달아 文문字ᄍᆞᆼ와로 서르 ᄉᆞᄆᆞᆺ디 아니ᄒᆞᆯᄊᆡ
264   이런 젼ᄎᆞ로 어린 百ᄇᆡᆨ姓셔ᇰ이 니르고져 호ᇙ배 이셔도
265   ᄆᆞᄎᆞᆷ내 제 ᄠᅳ들 시러 펴디 몯ᄒᆞᇙ 노미 하니라
266   내 이ᄅᆞᆯ 爲윙ᄒᆞ야 어엿비 너겨 새로 스믈여듧 字ᄍᆞᆼᄅᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ노니
267   사ᄅᆞᆷ마다 ᄒᆡᅇᅧ 수ᄫᅵ 니겨 날로 ᄡᅮ메 便뼌安ᅙᅡᆫ킈 ᄒᆞ고져 ᄒᆞᇙ ᄯᆞᄅᆞ미니라
268
269   Last line in mixed hanja/hangeul:
270   欲·욕使:ᄉᆞᆼ人ᅀᅵᆫ人ᅀᅵᆫ·ᄋᆞ·로 易·잉習·씹·ᄒᆞ·야 便뼌於ᅙᅥᆼ日·ᅀᅵᇙ用·요ᇰ耳:ᅀᅵᆼ니·라
271
272   Original Chinese hanja:
273   國之語音 異乎中國 與文字不相流通 故愚民 有所欲言 而終不得伸其情者 多矣
274   予 為此憫然 新制二十八字 欲使人人易習 便於日用矣(耳)。
275
276 Japanese Iroha いろは:
277
278   kanji 漢字   hirag. ひらがな  katak. カタカナ  半角 カタカナ  man'yōg. 万葉仮名
279
280   色は匂へど   いろはにほへと   イロハニホヘド   イロハニホヘド   以呂波耳本部止
281   散りぬるを   ちりぬるを     チリヌルヲ     チリヌルヲ      千利奴流乎
282   我が世誰ぞ   わかよたれそ    ワガヨタレソ    ワガヨタレソ    和加餘多連曽
283   常ならん    つねならむ     ツネナラム     ツネナラム      津祢那良牟
284   有為の奥山   うゐのおくやま   ウヰノオクヤマ   ウウィノオクヤマ   有為能於久耶万
285   今日越えて   けふこえて     ケフコエテ     ケフコエテ      計不己衣天
286   浅き夢見じ   あさきゆめみし   アサキユメミジ   アサキユメミジ   阿佐伎喩女美之
287   酔ひもせず   ゑひもせす     ヱヒモセズン    ウェヒモセズン   恵比毛勢須
288
289 Chinese:
290
291   Most common characters:
292
293   的一是不了在人有我他这个们中来上大为和国地到以说时
294   要就出会可也你对生能而子那得于着下自之年过发后作里
295
296   Transliteration test:
297
298   女 (ㄋㄩˇ nǚ /ny˨˩˦/) • 律 (ㄌㄩˋ lǜ /ly˥˩/) • 驢/驴 (ㄌㄩˊ lǘ /ly˧˥/)
299
300   Extension blocks:
301
302   A㡛㬐㖧䵍 B𣚣𤶅𪘆𦞕 C𪢨𪪖𫔺𫜴 D𫝀𫞂𫝻𫠝 E𫠫𬚚𬳕𬺡
303
304   Qiān zì wén 千字文 by Xing Si Zhou:
305
306   天地玄黃宇宙洪荒 日月盈昃辰宿列張 寒來暑往秋收冬藏
307   閏餘成歲律召調陽 雲騰致雨露結為霜 金生麗水玉出崑崗
308   劍號巨闕珠稱夜光 果珍李柰菜重芥薑 海鹹河淡鱗潛羽翔
309
310 Box drawing alignment tests:                                          █
311                                                                       ▉
312   ╔══╦══╗  ┌──┬──┐  ╭──┬──╮  ╭──┬──╮  ┏━━┳━━┓  ┎┒┏┑   ╷  ╻ ┏┯┓ ┌┰┐    ▊ ╱╲╱╲╳╳╳
313   ║┌─╨─┐║  │╔═╧═╗│  │╒═╪═╕│  │╓─╁─╖│  ┃┌─╂─┐┃  ┗╃╄┙  ╶┼╴╺╋╸┠┼┨ ┝╋┥    ▋ ╲╱╲╱╳╳╳
314   ║│╲ ╱│║  │║   ║│  ││ │ ││  │║ ┃ ║│  ┃│ ╿ │┃  ┍╅╆┓   ╵  ╹ ┗┷┛ └┸┘    ▌ ╱╲╱╲╳╳╳
315   ╠╡ ╳ ╞╣  ├╢   ╟┤  ├┼─┼─┼┤  ├╫─╂─╫┤  ┣┿╾┼╼┿┫  ┕┛┖┚     ┌┄┄┐ ╎ ┏┅┅┓ ┋ ▍ ╲╱╲╱╳╳╳
316   ║│╱ ╲│║  │║   ║│  ││ │ ││  │║ ┃ ║│  ┃│ ╽ │┃  ░░▒▒▓▓██ ┊  ┆ ╎ ╏  ┇ ┋ ▎
317   ║└─╥─┘║  │╚═╤═╝│  │╘═╪═╛│  │╙─╀─╜│  ┃└─╂─┘┃  ░░▒▒▓▓██ ┊  ┆ ╎ ╏  ┇ ┋ ▏
318   ╚══╩══╝  └──┴──┘  ╰──┴──╯  ╰──┴──╯  ┗━━┻━━┛  ▗▄▖▛▀▜   └╌╌┘ ╎ ┗╍╍┛ ┋  ▁▂▃▄▅▆▇█
319                                                ▝▀▘▙▄▟