3 Test support of various text encoded with Unicode up to version 8.0 (2015).
5 Based on text by Markus Kuhn <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/>
6 Updated by Mischa Poslawsky <http://shiar.nl/> 2015-08-19
10 <html><pre><span class=""><!-- HTM --></span>
12 Hash[ :nbsp => 0O2_40 ].each {|name, cp| puts "#{name} is '#{cp.chr}'" }
14 perl -pe's/\w/$^=~$&>chop($^=$&.$^)?"@-":$&/ge'
16 ↑1 ⍵∨.∧3 4=+/,¯1 0 1∘.⊖¯1 0 1⌽¨⊂⍵ ⍝ game of life
18 Mathematics and sciences:
20 ∮ E⋅da = Q, n → ∞, ∑ f(i) = ∏ g(i), ⎧⎡⎛┌─────┐⎞⎤⎫
22 ∀x∈ℝ: ⌈x⌉ = −⌊−x⌋, α ∧ ¬β = ¬(¬α ∨ β), ⎪⎢⎜│───── ⎟⎥⎪
24 ℕ ⊆ ℕ₀ ⊂ ℤ ⊂ ℚ ⊂ ℝ ⊂ ℂ, ⎨⎢⎜ ⎟⎥⎬
26 ⊥ < a ≠ b ≡ c ≤ d ≪ ⊤ ⇒ (⟦A⟧ ⇔ ⟪B⟫), ⎪⎢⎜ ⎲ ⎟⎥⎪
28 2H₂ + O₂ ⇌ 2H₂O, R = 4.7 kΩ, ⌀ 200 mm ⎩⎣⎝i=1 ⎠⎦⎭
30 Compact font overview:
32 ╔═══════════════════════════════════════════════════════════════╗
33 ║ _ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ÅĀČẾƏṆÞß ΑΒΓΔΩὮ АБВГДЯ ԱႠא $€ ║
34 ║ @abcdefghijklmnopqrstuvwxyz åāčếəṇþſ αβγδωὦ абвгдя աაا ¥£ ║
35 ║ [-0123456789] !¿?#%‰&©/*•† (.:;,…) {'"|“’”} +×=≠½²∈∞ ↗┌╁╖░☺ � ║
36 ╚═══════════════════════════════════════════════════════════════╝
38 English panphone (traditional, IPA, Braille):
40 Just as the French queen looked for it, she heard that symphony again.
41 A beige hue on the waters of the loch impressed all, including young Arthur.
43 ʤʌst æz ðə fɹɛnʧ kʍin lʊkt fɔɹ ɪ̈t | ʃi ɦɝd ðat ˈsɪɱfəni əˈɟɛɪ̯n
44 ə beʒ çʉ ɒn ðə ˈwɔtɚz əv ðə lɒχ ɪmˈpɹɛst ʔɔːɫ | ɪŋˈkludɨŋ jʌŋ ˈɑɹθɚ
46 ⠠⠚⠀⠵⠀⠮⠀⠠⠋⠗⠢⠡⠀⠟⠥⠑⠢⠀⠇⠕⠕⠅⠫⠀⠿⠀⠭⠂⠀⠩⠑⠀⠓⠑⠜⠙⠀⠞⠀⠎⠽⠍⠏⠓⠕⠝⠽⠀⠁⠛⠲
47 ⠠⠁⠀⠃⠑⠊⠛⠑⠀⠓⠥⠑⠀⠕⠝⠀⠮⠀⠺⠁⠞⠻⠎⠀⠷⠀⠮⠀⠇⠕⠡⠀⠊⠍⠏⠗⠑⠎⠎⠫⠀⠁⠇⠇⠂⠀⠔⠉⠇⠥⠙⠬⠀⠐⠽⠀⠠⠜⠹⠥⠗⠲
51 ᚻᛖ᛫ᚳᚹᚫᚦ᛫ᚦᚫᛏ᛫ᚻᛖ᛫ᛒᚢᛞᛖ᛫ᚩᚾ᛫ᚦᚫᛗ᛫ᛚᚪᚾᛞᛖ᛫ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ᛫ᚹᛁᚦ᛫ᚦᚪ᛫ᚹᛖᛥᚫ᛬
52 Hē cƿæð þæt hē būde on þǣm lande norðƿeardum ƿið þā Ƿestſǣ.
53 He said that he lived in the northern land near the Western Sea.
57 • ‘single’ and “double” quotes
59 • Curly apostrophes: “We’ve been here”
61 • Latin-1 apostrophe and accents: '´`
63 • ‚deutsche‘ „Anführungszeichen“
65 • †, ‡, ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, …
67 • ASCII safety test: 1lI|, 0OD, 8B
69 • the euro symbol: │ 14.95 € │
74 STARGΛ̊TE SG-1, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑
78 cz: Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.
79 eo: Ĉeĥa ĉiuliteraĵo ŝajne kontraŭĉapeliĝis. (ϗ eĥoŝanĝº ĉiĵaŭde)
80 fr: Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en
81 canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ.
82 hu: Új, „Exvőd = fél pár” című show közügy Quitóban.
83 ig: Nne, nna, wepụ he’l’ụjọ dum n’ime ọzụzụ ụmụ, vufesi obi nye Chukwu,
84 ṅụrịanụ, gbakọọnụ kpaa, kwee ya ka o guzoshie ike; ọ ghaghị ito,
86 ir: Ċuaiġ bé ṁórṡáċ le dlúṫspád fíorḟinn trí hata mo ḋea-ṗorcáin ḃig, ⁊ꞃl.
87 is: Sævör grét áðan því úlpan var ónýt.
88 lv: Glāžšķūņa rūķīši dzērumā čiepj Baha koncertflīģeļu vākus.
89 nl: Wijf lokt u cq 'r pa dmv 'n zg sexy bh. (af: én ʼn kwêvoëltjie)
90 pl: Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig. (Zażółć gęślą jaźń)
91 ro: Muzicologă în bej vând whisky și tequila, preț fix.
92 se: Vuol Ruoŧa geđggiid leat máŋga luosa ja čuovžža.
93 sk: Starý kôň na hŕbe kníh žuje tíško povädnuté ruže,
94 na stĺpe sa ďateľ učí kvákať novú ódu o živote.
95 tr: PİJAMALİ HASTA, yağız şoföre çabucak güvendi.
96 vt: Do bạch kim rất quý, sẽ để lắp vô xương.
97 yo: Ìwò̩fà ń yò̩ séji tó gbojúmó̩, ó hàn pákànpò̩ gan-an nis̩é̩ rè̩ bó dò̩la.
101 Im finſteren Jagdſchloß am offenen Felsquellwaſſer patzte der affig‐flatterhafte
102 kauzig‐höfliche Bäcker über ſeinem verſifften kniffligen C‐Xylophon.
106 Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη
107 τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,
108 σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη
109 ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ.
111 ᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη
113 καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη
114 χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά!
116 Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι,
117 ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς
118 λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγους περὶ τοῦ
119 τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομένους, τὰ δὲ πράγματ᾿
120 εἰς τοῦτο προήκοντα, ὥσθ᾿ ὅπως μὴ πεισόμεθ᾿ αὐτοὶ
121 πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδέν οὖν ἄλλο μοι δοκοῦσιν
122 οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθεσιν, περὶ ἧς βουλεύεσθαι,
123 οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁμαρτάνειν. ἐγὼ δέ, ὅτι μέν
124 ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔχειν ἀσφαλῶς καὶ Φίλιππον
125 τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδα· ἐπ᾿ ἐμοῦ γάρ, οὐ πάλαι
126 γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντοι πέπεισμαι τοῦθ᾿ ἱκανὸν
127 προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅπως τοὺς συμμάχους
128 σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπάρξῃ, τότε καὶ περὶ τοῦ
129 τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον ἐξέσται σκοπεῖν· πρὶν δὲ
130 τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιον ἡγοῦμαι περὶ τῆς
131 τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον.
132 Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς
136 ვეფხისტყაოსანი (Veṗxis Ṭq̇aosani) შოთა რუსთაველი (დაახ. 1165)
138 ღმერთსი შემვედრე, ნუთუ კვლა დამხსნას სოფლისა შრომასა, ცეცხლს, წყალსა და
139 მიწასა, ჰაერთა თანა მრომასა; მომცნეს ფრთენი და აღვფრინდე, მივჰხვდე მას
140 ჩემსა ნდომასა, დღისით და ღამით ვჰხედვიდე მზისა ელვათა კრთომაასა.
144 Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую Международную Конференцию по
145 Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 года в Майнце в Германии.
146 Конференция соберет широкий круг экспертов по вопросам глобального
147 Интернета и Unicode, локализации и интернационализации, воплощению и
148 применению Unicode в различных операционных системах и программных
149 приложениях, шрифтах, верстке и многоязычных компьютерных системах.
151 Sakha (Yakut) Declaration of Rights:
153 Дьон барыта бэйэ суолтатыгар уонна быраабыгар тэҥ буолан төрүүллэр.
154 Кинилэр бары өркөн өйдөөх, суобастаах буолан төрүүллэр, уонна бэйэ
155 бэйэлэригэр тылга кииринигэс быһыылара доҕордоһуу тыыннаах буолуохтаах.
159 Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен кұқықтары тең болып
160 дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар
161 бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.
163 بارلىق ادامدار تۋمىسىنان ازات جانە قادىر-قاسيەتى مەن كۇقىقتارى تەڭ بولىپ
164 دۇنيەگە كەلەدى. ادامدارعا اقىل-پاراسات, ار-وجدان بەرىلگەن, سوندىقتان ولار
165 ءبىر-بىرىمەن تۋىستىق, باۋىرمالدىق قارىم-قاتىناس جاساۋلارى ءتيىس.
169 כאשר העולם רוצה לדבר, הוא מדבר ב־Unicode. הירשמו כעת לכנס Unicode
170 הבינלאומי העשירי, שייערך בין התאריכים 12־10 במרץ 1997, בְּמָיְינְץ שבגרמניה.
174 हालाँकि सूर के जीवन के बारे में कई जनश्रुतियाँ प्रचलित
175 हैं, पर इन में कितनी सच्चाई है यह कहना कठिन है।
176 कहा जाता है उनका जन्म सन् १४७८
177 में दिल्ली के पास एक ग़रीब ब्राह्मीण परिवार में हुआ।
178 जनश्रुति के अनुसार सूरदास जन्म से ही अंधे थे। आजकल थी
179 अंधे आदमी अक्सर 'सूरदास' कहलाते हैं। कई लोगों ने उन्हें गुरु के
180 रूप में अपनाया और उनकी पूजा करना शुरु कर दिया ।
184 ๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรมแสนสังเวช พระปกเกศกองบู๊กู้ขึ้นใหม่
185 สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแลถัดไป สององค์ไซร้โง่เขลาเบาปัญญา
186 ทรงนับถือขันทีเป็นที่พึ่ง บ้านเมืองจึงวิปริตเป็นนักหนา
187 โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเมืองมา หมายจะฆ่ามดชั่วตัวสำคัญ
188 เหมือนขับไสไล่เสือจากเคหา รับหมาป่าเข้ามาเลยอาสัญ
189 ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตกกัน ใช้สาวนั้นเป็นชนวนชื่นชวนใจ
190 พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเหตุ ช่างอาเพศจริงหนาฟ้าร้องไห้
191 ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย ฤๅหาใครค้ำชูกู้บรรลังก์ ฯ
192 [----------------------------|------------------------]
193 (second column should align ⬏)
195 Tamil poetry of Subramaniya Bharathiyar: சுப்ரமணிய பாரதியார் (1882-1921):
197 யாமறிந்த மொழிகளிலே தமிழ்மொழி போல் இனிதாவது எங்கும் காணோம்,
198 பாமரராய் விலங்குகளாய், உலகனைத்தும் இகழ்ச்சிசொலப் பான்மை கெட்டு,
199 நாமமது தமிழரெனக் கொண்டு இங்கு வாழ்ந்திடுதல் நன்றோ? சொல்லீர்!
200 தேமதுரத் தமிழோசை உலகமெலாம் பரவும்வகை செய்தல் வேண்டும்.
202 Kannada poetry by Kuvempu — ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು
204 ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು ಇಂದೆನ್ನ ಹೃದಯದಲಿ
205 ನಿತ್ಯವೂ ಅವತರಿಪ ಸತ್ಯಾವತಾರ
207 ಮಣ್ಣಾಗಿ ಮರವಾಗಿ ಮಿಗವಾಗಿ ಕಗವಾಗೀ...
208 ಮಣ್ಣಾಗಿ ಮರವಾಗಿ ಮಿಗವಾಗಿ ಕಗವಾಗಿ
209 ಭವ ಭವದಿ ಭತಿಸಿಹೇ ಭವತಿ ದೂರ
210 ನಿತ್ಯವೂ ಅವತರಿಪ ಸತ್ಯಾವತಾರ || ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ||
217 ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው።
221 ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል።
223 ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም።
224 እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም።
225 የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ።
227 ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል።
228 የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ።
230 ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
233 Tibetan Declaration of Rights:
235 ༄༅༎ ཡོངས་ཁྱབ་གསལ་བསྒྲགས་འགྲོ་བ་མིའི་ཐོབ་ཐང༌། ཕྱི་ལོ་༡༩༤༨ ལོའི་ཟླ་༡༢་ཚེས་༡༠ཉིན།
236 འགྲོ་བ་མིའི་རིགས་རྒྱུད་ཡོངས་ལ་སྐྱེས་ཙམ་ཉིད་ནས་ཆེ་མཐོངས་དང༌། ཐོབ་ཐངགི་རང་དབང་འདྲ་མཉམ་དུ་ཡོད་ལ།
237 ཁོང་ཚོར་རང་བྱུང་གི་བློ་རྩལ་དང་བསམ་ཚུལ་བཟང་པོ་འདོན་པའི་འོས་བབས་ཀྱང་ཡོད།
238 དེ་བཞིན་ཕན་ཚུན་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་བུ་སྤུན་གྱི་འདུ་ཤེས་འཛིན་པའི་བྱ་སྤྱོད་ཀྱང་ལག་ལེན་བསྟར་དགོས་པ་ཡིན༎
242 kanji 漢字 hirag. ひらがな katak. カタカナ 半角 カタカナ man'yōg. 万葉仮名
244 色は匂へど いろはにほへと イロハニホヘト イロハニホヘド 以呂波耳本部止
245 散りぬるを ちりぬるを チリヌルヲ チリヌルヲ 千利奴流乎
246 我が世誰ぞ わかよたれそ ワカヨタレソ ワカヨタレソ 和加餘多連曽
247 常ならん つねならむ ツネナラム ツネナラム 津祢那良牟
248 有為の奥山 うゐのおくやま ウヰノオクヤマ ウウィノオクヤマ 有為能於久耶万
249 今日越えて けふこえて ケフコエテ ケフコエテ 計不己衣天
250 浅き夢見じ あさきゆめみし アサキユメミシ アサキユメミシ 阿佐伎喩女美之
251 酔ひもせず ゑひもせす ヱヒモセスン ウェヒモセスン 恵比毛勢須
255 Most common characters:
257 的一是不了在人有我他这个们中来上大为和国地到以说时
258 要就出会可也你对生能而子那得于着下自之年过发后作里
260 Transliteration test:
262 女 (ㄋㄩˇ nǚ /ny˨˩˦/) • 律 (ㄌㄩˋ lǜ /ly˥˩/) • 驢/驴 (ㄌㄩˊ lǘ /ly˧˥/)
266 A㡛㬐㖧䵍 B𣚣𤶅𪘆𦞕 C𪢨𪪖𫔺𫜴 D𫝀𫞂𫝻𫠝 E𫠫𬚚𬳕𬺡
268 Qiān zì wén 千字文 by Xing Si Zhou:
270 天地玄黃宇宙洪荒 日月盈昃辰宿列張 寒來暑往秋收冬藏
271 閏餘成歲律召調陽 雲騰致雨露結為霜 金生麗水玉出崑崗
272 劍號巨闕珠稱夜光 果珍李柰菜重芥薑 海鹹河淡鱗潛羽翔
274 Box drawing alignment tests: █
276 ╔══╦══╗ ┌──┬──┐ ╭──┬──╮ ╭──┬──╮ ┏━━┳━━┓ ┎┒┏┑ ╷ ╻ ┏┯┓ ┌┰┐ ▊ ╱╲╱╲╳╳╳
277 ║┌─╨─┐║ │╔═╧═╗│ │╒═╪═╕│ │╓─╁─╖│ ┃┌─╂─┐┃ ┗╃╄┙ ╶┼╴╺╋╸┠┼┨ ┝╋┥ ▋ ╲╱╲╱╳╳╳
278 ║│╲ ╱│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╿ │┃ ┍╅╆┓ ╵ ╹ ┗┷┛ └┸┘ ▌ ╱╲╱╲╳╳╳
279 ╠╡ ╳ ╞╣ ├╢ ╟┤ ├┼─┼─┼┤ ├╫─╂─╫┤ ┣┿╾┼╼┿┫ ┕┛┖┚ ┌┄┄┐ ╎ ┏┅┅┓ ┋ ▍ ╲╱╲╱╳╳╳
280 ║│╱ ╲│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╽ │┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▎
281 ║└─╥─┘║ │╚═╤═╝│ │╘═╪═╛│ │╙─╀─╜│ ┃└─╂─┘┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▏
282 ╚══╩══╝ └──┴──┘ ╰──┴──╯ ╰──┴──╯ ┗━━┻━━┛ ▗▄▖▛▀▜ └╌╌┘ ╎ ┗╍╍┛ ┋ ▁▂▃▄▅▆▇█