replace ethiopic by multilingual sample
[unicode-sampler.git] / unicode.txt
index fe4dce2f626a6878b0be875048954400f2b9580d..4ce5977ff78410a1e04b03eeda803809a208dbaa 100644 (file)
@@ -77,11 +77,11 @@ Precomposed and combining diacritics:
 
 Pangrams:
 
+  Ærøål • Árvíztűrő tükörfúrógép • Zażółć gęślą jaźń • Eĥoŝanĝº ĉiĵaŭde
+
   cz: Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.
-  eo: Ĉeĥa ĉiuliteraĵo ŝajne kontraŭĉapeliĝis.  (ϗ eĥoŝanĝº ĉiĵaŭde)
   fr: Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en
       canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ.
-  hu: Új, „Exvőd = fél pár” című show közügy Quitóban.
   ig: Ṅụrịanụ, gbakọọnụ kpaa, kwee ya k’o-guzoshie ike; ọ ghaghị ito.
   ir: Ċuaiġ bé ṁórṡáċ le dlúṫspád fíorḟinn trí hata mo ḋea-ṗorcáin ḃig, ⁊ꞃl.
   is: Sævör grét áðan því úlpan var ónýt.
@@ -89,7 +89,6 @@ Pangrams:
   lv: Glāžšķūņa rūķīši dzērumā čiepj Baha koncertflīģeļu vākus.
   naq: ǂKam ǃũi-aob gye ǁẽib di gūna ǃhomi ǃna gye ǃũi hã i.
   nl: Wijf lokt u cq 'r pa dmv 'n zg sexy bh. (af: én ʼn kwêvoëltjie)
-  pl: Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig. (Zażółć gęślą jaźń)
   ro: Muzicologă în bej vând whisky și tequila, preț fix.
   se: Vuol Ruoŧa geđggiid leat máŋga luosa ja čuovžža.
   sk: Päťtýždňové vĺčatá nervózne štekajú na môjho ďatľa v tŕní.
@@ -151,8 +150,11 @@ Kazakh equivalents:
 
 Hebrew:
 
-  כאשר העולם רוצה לדבר, הוא מדבר ב־Unicode. הירשמו כעת לכנס Unicode
-  הבינלאומי העשירי, שייערך בין התאריכים 12־10 במרץ 1997, בְּמָיְינְץ שבגרמניה.
+  הירשמו כעת לכנס Unicode הבינלאומי העשירי, שייערך בין התאריכים 12־10 במרץ
+  1997, בְּמָיְינְץ שבגרמניה. בכנס ישתתפו מומחים מכל ענפי התעשייה בנושא האינטרנט
+  העולמי וה־Unicode, בהתאמה לשוק הבינלאומי והמקומי, ביישום Unicode במערכות
+  הפעלה וביישומים, בגופנים, בפריסת טקסט ובמחשוב רב־לשוני.
+  כאשר העולם רוצה לדבר, הוא מדבר ב־Unicode.
 
 Zarka Table (Torah cantillation):
 
@@ -192,26 +194,12 @@ Kannada poetry by Kuvempu — ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು
   ಭವ ಭವದಿ ಭತಿಸಿಹೇ ಭವತಿ ದೂರ
   ನಿತ್ಯವೂ ಅವತರಿಪ ಸತ್ಯಾವತಾರ || ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ||
 
-Ethiopian:
-
-  ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ።
-  ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ።
-  ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው።
-  ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው።
-  የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም።
-  አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ።
-  ሲተረጉሙ ይደረግሙ።
-  ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል።
-  ድር ቢያብር አንበሳ ያስር።
-  ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም።
-  እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም።
-  የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ።
-  ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት።
-  ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል።
-  የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ።
-  ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ።
-  ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
-  እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ።
+Ethiopic (Amharic, Blin, Sebatbeit):
+  ዩኒኮድ ለእያንዳንዱ ፊደል፣       ዩኒኮድ ላፍደልድክ፡       ዩኒኮድ እንም ኤነት ፊደል፤
+  ማንኛውም ዓይነት ኮምፒውተር ቢሆን፣  ኣኻ ኮምፕዩተርልክ ኣኽን፡   ሟኒም ኤነት ኮምፒተር ቢኸር፤
+  ማንኛውም ዓይነት ፕሮግራም ቢሆን፣   ኣኻ ፕሮግራምልክ ኣኽን፡    ሟኒም ኤነት ይቾቺቃር ቢኸር፤
+  ማንኛውም ዓይነት ቋንቋ ቢሆን፣     ኣኻ ጋበልክ ኣኽን፡       ሟኒም ኤነት ይዝረኵᎏ ቢኸር፤
+  ልዩ የሆነ ቍጥር ያዘጋጃል።       ላዅ ፍሩግ ሺብ ደለምደኵ።   ᎇችርም ኤነት ቍጥር ቢኸር ይጠፍ።
 
 Tibetan Declaration of Rights: