monotonic greek anthem
[unicode-sampler.git] / unicode.txt
index 6dcd6eb7155b058706af308ec3a42377ff8c6d89..ff3e6e32b43eb71590c3344787a5d9657a760589 100644 (file)
@@ -11,7 +11,9 @@ Code:
 
   Hash[ :nbsp => 0O2_40 ].each {|name, cp| puts "#{name} is '#{cp.chr}'" }
 
 
   Hash[ :nbsp => 0O2_40 ].each {|name, cp| puts "#{name} is '#{cp.chr}'" }
 
-  perl -pe's/\w/$^=~$&>chop($^=$&.$^)?"@-":$&/ge'
+  while ((c = *l++) != '\0') { m->stat[2] = IO | (~OK & X_8); }
+
+  perl -pe's/\w/$^ =~ $& > chop($^ = $& . $^) ? "@-" : $&/ge'
 
   ↑1 ⍵∨.∧3 4=+/,¯1 0 1∘.⊖¯1 0 1⌽¨⊂⍵ ⍝ game of life
 
 
   ↑1 ⍵∨.∧3 4=+/,¯1 0 1∘.⊖¯1 0 1⌽¨⊂⍵ ⍝ game of life
 
@@ -31,11 +33,12 @@ Mathematics and sciences:
 
 Compact font overview:
 
 
 Compact font overview:
 
-  ╔═══════════════════════════════════════════════════════════════╗
-  ║ _ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ÅĀČẾƏṆÞß ΑΒΓΔΩὮ АБВГДЯ ԱႠא $€     ║
-  ║ @abcdefghijklmnopqrstuvwxyz åāčếəṇþſ αβγδωὦ абвгдя աაا ¥£     ║
-  ║ [-0123456789] !¿?#%‰&©/*•† (.:;,…) {'"|“’”} +×=≠½²∈∞ ↗┌╁╖░☺ � ║
-  ╚═══════════════════════════════════════════════════════════════╝
+  ╔══════════════════════════════════════════════════════════════════════╗
+  ║ _ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ÅĀČẾƏØṆⱣÞß ΑΒΓΔΩὮ АБВГДЯѢЌ ԱԲԳ ႠႡႢჇ אבגױ ║
+  ║ @abcdefghijklmnopqrstuvwxyz åāčếəøṇᵽþſ αβγδωὦ абвгдяѣќ աբգ აბგჷ ابجݰ ║
+  ║ -0123456789 (/)[\]{|} ^`"'~ «“’”» ,;:.…!¿?‽ •&#§¶†©%‰ −±+*×÷ <>=≠∀∧∅ ║
+  ║ ·¤¢₥$€£¥₹₽ ฿₫֏₭₺₦₩₪ ✂℻☆♥⚐☺☯☹ ☉♀♁♂♉ ✔✘ ○☓□△ ␣⌫⌥⌘↵␀ ¯₁½²√¬∈∞ ↗┌╁╖░█∎ � ║
+  ╚══════════════════════════════════════════════════════════════════════╝
 
 English panphone (traditional, IPA, Shavian, Braille):
 
 
 English panphone (traditional, IPA, Shavian, Braille):
 
@@ -99,17 +102,14 @@ German ligatures:
   Im finſteren Jagdſchloß am offenen Felsquellwaſſer patzte der affig‐flatterhafte
   kauzig‐höfliche Bäcker über ſeinem verſifften kniffligen C‐Xylophon.
 
   Im finſteren Jagdſchloß am offenen Felsquellwaſſer patzte der affig‐flatterhafte
   kauzig‐höfliche Bäcker über ſeinem verſifften kniffligen C‐Xylophon.
 
-Greek (Polytonic):
+Modern Greek Ύμνος εις την Ελευθερίαν:
 
 
-  Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη
-  ��οῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,
-  σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη
-  ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ.
+  Σε γνωρίζω από την κόψη του σπαθιού την τρομερή,
+  ��ε γνωρίζω από την όψη που με βια μετράει την γη.
+  Απ’ τα κόκκαλα βγαλμένη των Ελλήνων τα ιερά,
+  και σαν πρώτα ανδρειωμένη, χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!
 
 
-  ᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη
-  τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά
-  καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη
-  χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά!
+Greek (Polytonic):
 
   Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι,
   ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς
 
   Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι,
   ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς