From 3c2b3171a01ad45c4732b4eaf6dd7dff2318c314 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mischa POSLAWSKY Date: Fri, 31 Jul 2015 01:49:10 +0200 Subject: [PATCH] transliterate runes with traditional orthography Prefer original thorn and wynn letters. Then "modernize" eth and long vowels for additional coverage of Old English transcription. --- unicode.txt | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/unicode.txt b/unicode.txt index 4363f27..0cd4986 100644 --- a/unicode.txt +++ b/unicode.txt @@ -156,13 +156,12 @@ Ethiopian: ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው። እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ። -Runes: +Old English (Ōhthere and Ƿulfstān): ᚻᛖ ᚳᚹᚫᚦ ᚦᚫᛏ ᚻᛖ ᛒᚢᛞᛖ ᚩᚾ ᚦᚫᛗ ᛚᚪᚾᛞᛖ ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ ᚹᛁᚦ ᚦᚪ ᚹᛖᛥᚫ - (Old English, which transcribed into Latin reads 'He cwaeth that he - bude thaem lande northweardum with tha Westsae.' and means 'He said - that he lived in the northern land near the Western Sea.') + Hē cƿæð þæt hē būde on þǣm lande norðƿeardum ƿið þā Ƿestsǣ. + He said that he lived in the northern land near the Western Sea. Braille: -- 2.30.0