From 30ca675f49b9d4b2227f729ff9f20e270341d56a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mischa POSLAWSKY Date: Wed, 26 Aug 2015 07:17:50 +0200 Subject: [PATCH] korean hunminjeongeum MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Original introduction to hangeul in modern korean and classical chinese from with 스물여덟 replaced by 28 to test mixing modern digits. --- unicode.txt | 13 +++++++++++++ 1 file changed, 13 insertions(+) diff --git a/unicode.txt b/unicode.txt index 0f0688f..a4fc69b 100644 --- a/unicode.txt +++ b/unicode.txt @@ -243,6 +243,19 @@ Tibetan Declaration of Rights: ཁོང་ཚོར་རང་བྱུང་གི་བློ་རྩལ་དང་བསམ་ཚུལ་བཟང་པོ་འདོན་པའི་འོས་བབས་ཀྱང་ཡོད། དེ་བཞིན་ཕན་ཚུན་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་བུ་སྤུན་གྱི་འདུ་ཤེས་འཛིན་པའི་བྱ་སྤྱོད་ཀྱང་ལག་ལེན་བསྟར་དགོས་པ་ཡིན༎ +Korean 훈민정음: + + Modern korean hangeul: + 나라말이 중국과 달라, 문자끼리 서로 맞지 아니할세. + 이런 전차(이유)로 어린(어리석은) 백성이 이르고자 할 바 있어도 + 마침내 제 뜻을 실히 펴지 못할 놈이 하니라(많으니라). + 내 이를 위하여 어여삐 여겨 새로 28 자를 만드노니 + 모든 사람으로 하여금 쉬이 익혀 날로 씀에 편안케 하고자 할 따름이니라. + + Original Chinese hanja: + 國之語音 異乎中國 與文字不相流通 故愚民 有所欲言 而終不得伸其情者 多矣 + 予 為此憫然 新制二十八字 欲使人人易習 便於日用矣(耳)。 + Japanese Iroha いろは: kanji 漢字 hirag. ひらがな katak. カタカナ 半角 カタカナ man'yōg. 万葉仮名 -- 2.30.0