From: Mischa POSLAWSKY Date: Sat, 5 Sep 2015 08:10:00 +0000 (+0200) Subject: monotonic greek anthem X-Git-Tag: v2.0~25 X-Git-Url: http://git.shiar.nl/unicode-sampler.git/commitdiff_plain/934661fa473094d484e848e6e35938b526b3f89f monotonic greek anthem Replace hymn lyrics by post-1982 orthography, which should be covered first and foremost. Includes all letters except Ξ and Φ, including accented vowels; just no dialytica. --- diff --git a/unicode.txt b/unicode.txt index fb33365..ff3e6e3 100644 --- a/unicode.txt +++ b/unicode.txt @@ -102,17 +102,14 @@ German ligatures: Im finſteren JagdÅ¿chloß am offenen FelsquellwaÅ¿Å¿er patzte der affig‐flatterhafte kauzig‐höfliche Bäcker über Å¿einem verÅ¿ifften kniffligen C‐Xylophon. -Greek (Polytonic): +Modern Greek Ύμνος εις την Ελευθερίαν: - Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη - τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή, - σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη - ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ. + Σε γνωρίζω από την κόψη του σπαθιού την τρομερή, + σε γνωρίζω από την όψη που με βια μετράει την γη. + Απ’ τα κόκκαλα βγαλμένη των Ελλήνων τα ιερά, + και σαν πρώτα ανδρειωμένη, χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά! - ᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη - τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά - καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη - χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά! +Greek (Polytonic): Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι, ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς