transliterate runes with traditional orthography
authorMischa POSLAWSKY <perl@shiar.org>
Thu, 30 Jul 2015 23:49:10 +0000 (01:49 +0200)
committerMischa POSLAWSKY <perl@shiar.org>
Fri, 31 Jul 2015 00:56:06 +0000 (02:56 +0200)
Prefer original thorn and wynn letters.  Then "modernize" eth and long
vowels for additional coverage of Old English transcription.

unicode.txt

index 4363f27bd5ccf7c73a313316183de86554a60355..0cd4986901d2b78f80c8ef7c5c86dfeb80a22ccb 100644 (file)
@@ -156,13 +156,12 @@ Ethiopian:
   ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
   እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ።
 
-Runes:
+Old English (Ōhthere and Ƿulfstān):
 
   ᚻᛖ ᚳᚹᚫᚦ ᚦᚫᛏ ᚻᛖ ᛒᚢᛞᛖ ᚩᚾ ᚦᚫᛗ ᛚᚪᚾᛞᛖ ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ ᚹᛁᚦ ᚦᚪ ᚹᛖᛥᚫ
 
-  (Old English, which transcribed into Latin reads 'He cwaeth that he
-  bude thaem lande northweardum with tha Westsae.' and means 'He said
-  that he lived in the northern land near the Western Sea.')
+  Hē cƿæð þæt hē būde on þǣm lande norðƿeardum ƿið þā Ƿestsǣ.
+  He said that he lived in the northern land near the Western Sea.
 
 Braille: