include vietnamese in diacritics decomposition line
[unicode-sampler.git] / unicode.txt
index ff3e6e32b43eb71590c3344787a5d9657a760589..c0e81cca97d0ac48647fa45383fed55117c8eb31 100644 (file)
@@ -70,8 +70,8 @@ Proper typography:
 
 Precomposed and combining diacritics:
 
-  Četri psihi faķīri vēlu vakarā zāģēja guļbūvei durvis, fonā šņācot mežam.
-  Četri psihi fak̦īri vēlu vakarā zāg̓ēja gul̦būvei durvis, fonā šn̦ācot mežam.
+  Muļķa hipiji mēģina nogaršot žņaudzējčūsku. Trâu chậm uống nước đục.
+  Mul̦k̦a hipiji mēg̓ina nogaršot žn̦audzējčūsku. Trâu chậm uống nước đục.
 
   STARGɅ̊TE, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑
 
@@ -91,8 +91,7 @@ Pangrams:
   pl: Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig. (Zażółć gęślą jaźń)
   ro: Muzicologă în bej vând whisky și tequila, preț fix.
   se: Vuol Ruoŧa geđggiid leat máŋga luosa ja čuovžža.
-  sk: Starý kôň na hŕbe kníh žuje tíško povädnuté ruže,
-      na stĺpe sa ďateľ učí kvákať novú ódu o živote.
+  sk: Päťtýždňové vĺčatá nervózne štekajú na môjho ďatľa v tŕní.
   tr: PİJAMALİ HASTA, yağız şoföre çabucak güvendi.
   vt: Do bạch kim rất quý, sẽ để lắp vô xương.
   yo: Ìwò̩fà ń yò̩ séji tó gbojúmó̩, ó hàn pákànpò̩ gan-an nis̩é̩ rè̩ bó dò̩la.
@@ -109,25 +108,12 @@ Modern Greek Ύμνος εις την Ελευθερίαν:
   Απ’ τα κόκκαλα βγαλμένη των Ελλήνων τα ιερά,
   και σαν πρώτα ανδρειωμένη, χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά!
 
-Greek (Polytonic):
-
-  Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι,
-  ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς
-  λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγους περὶ τοῦ
-  τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομένους, τὰ δὲ πράγματ᾿
-  εἰς τοῦτο προήκοντα,  ὥσθ᾿ ὅπως μὴ πεισόμεθ᾿ αὐτοὶ
-  πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδέν οὖν ἄλλο μοι δοκοῦσιν
-  οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθεσιν, περὶ ἧς βουλεύεσθαι,
-  οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁμαρτάνειν. ἐγὼ δέ, ὅτι μέν
-  ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔχειν ἀσφαλῶς καὶ Φίλιππον
-  τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδα· ἐπ᾿ ἐμοῦ γάρ, οὐ πάλαι
-  γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντοι πέπεισμαι τοῦθ᾿ ἱκανὸν
-  προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅπως τοὺς συμμάχους
-  σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπάρξῃ, τότε καὶ περὶ τοῦ
-  τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον ἐξέσται σκοπεῖν· πρὶν δὲ
-  τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιον ἡγοῦμαι περὶ τῆς
-  τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον.
-                                  Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς
+Ancient Greek Iliad:
+
+  Μῆνιν ἄειδε θεά Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος οὐλομένην ἣ μῡρί᾽ Ἀχαιοῖς ἄλγε᾽ ἔθηκε
+  πολλὰς δ᾽ ἰφθῑμους ψῡχὰς Ἄϊδι προΐαψεν ἡρώων αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε
+  ϙύνεσσιν οἰωνοῖσί τε πᾶσι· Διὸς δ᾽ ἐτελείετο βουλή· ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα
+  διαστήτην ἐρίσαητε Ἀτρεΐδης τε ϝάναξ ἀνδρῶν καὶ δῑος Ἀχιλλεύς.
 
 Georgian: