typography item for currency usage (elaborating on euro sign)
[unicode-sampler.git] / unicode.txt
index 4602c48273843a293c7547fc82f7f703b06cafd2..c33aaeb093df7237e0f6e4127cc6e19bfec556e2 100644 (file)
@@ -54,7 +54,7 @@ English panphone (traditional, IPA, Shavian, Braille):
   ⠠⠚⠀⠵⠀⠮⠀⠠⠋⠗⠢⠡⠀⠟⠥⠑⠢⠀⠇⠕⠕⠅⠫⠀⠿⠀⠭⠂⠀⠩⠑⠀⠓⠑⠜⠙⠀⠞⠀⠎⠽⠍⠏⠓⠕⠝⠽⠀⠁⠛⠲
   ⠠⠁⠀⠃⠑⠊⠛⠑⠀⠓⠥⠑⠀⠕⠝⠀⠮⠀⠺⠁⠞⠻⠎⠀⠷⠀⠮⠀⠇⠕⠡⠀⠊⠍⠏⠗⠑⠎⠎⠫⠀⠁⠇⠇⠂⠀⠔⠉⠇⠥⠙⠬⠀⠐⠽⠀⠠⠜⠹⠥⠗⠲
 
-Ænglisc:
+Ænglisc Ōhthere & Ƿulfstān:
 
   ᚻᛖ᛫ᚳᚹᚫᚦ᛫ᚦᚫᛏ᛫ᚻᛖ᛫ᛒᚢᛞᛖ᛫ᚩᚾ᛫ᚦᚫᛗ᛫ᛚᚪᚾᛞᛖ᛫ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ᛫ᚹᛁᚦ᛫ᚦᚪ᛫ᚹᛖᛥᚫ᛬
   Hē cƿæð þæt hē būde on þǣm lande norðƿeardum ƿið þā Ƿestſǣ.
@@ -65,7 +65,8 @@ Proper typography:
   • Lookalikes: 1lI|, 0OD, 8B, 2Z, 5S$
   • “It’s ‘quoted’”, „deutsche ‚Gänsefüßchen‘“, « guillemets ‹comme ci› »
   • u + ¨ + ´ = ǘ, o + ~ + ¯ = ȭ, e + ^ + ` = ề, e + ¸ + ˘ = ḝ
-  • ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, €1, …
+  • ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, …
+  • 0,89€ ℆ / @ $1.⁰⁰ / 一ヶ120円
   • ⒈ ♙e4 ♟e5 ⒉ f4 e×f4 ⒊ ♗c4 ♛h4† ⒋ ♔f1 b5⁈ ⒌ ♗×b5 ♞f6 ⒍ ♘f3 ♛h6 … 2⒊ ♗e7‡
 
 Precomposed and combining diacritics:
@@ -77,18 +78,18 @@ Precomposed and combining diacritics:
 
 Pangrams:
 
+  Ærøål • Árvíztűrő tükörfúrógép • Zażółć gęślą jaźń • Eĥoŝanĝº ĉiĵaŭde
+
   cz: Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy.
-  eo: Ĉeĥa ĉiuliteraĵo ŝajne kontraŭĉapeliĝis.  (ϗ eĥoŝanĝº ĉiĵaŭde)
   fr: Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en
       canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ.
-  hu: Új, „Exvőd = fél pár” című show közügy Quitóban.
   ig: Ṅụrịanụ, gbakọọnụ kpaa, kwee ya k’o-guzoshie ike; ọ ghaghị ito.
   ir: Ċuaiġ bé ṁórṡáċ le dlúṫspád fíorḟinn trí hata mo ḋea-ṗorcáin ḃig, ⁊ꞃl.
   is: Sævör grét áðan því úlpan var ónýt.
+  lt: Įlinkdama fechtuotojo špaga sublykčiojusi pragręžė apvalų arbūzą.
   lv: Glāžšķūņa rūķīši dzērumā čiepj Baha koncertflīģeļu vākus.
   naq: ǂKam ǃũi-aob gye ǁẽib di gūna ǃhomi ǃna gye ǃũi hã i.
   nl: Wijf lokt u cq 'r pa dmv 'n zg sexy bh. (af: én ʼn kwêvoëltjie)
-  pl: Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig. (Zażółć gęślą jaźń)
   ro: Muzicologă în bej vând whisky și tequila, preț fix.
   se: Vuol Ruoŧa geđggiid leat máŋga luosa ja čuovžža.
   sk: Päťtýždňové vĺčatá nervózne štekajú na môjho ďatľa v tŕní.
@@ -96,7 +97,7 @@ Pangrams:
   vt: Do bạch kim rất quý, sẽ để lắp vô xương.
   yo: Ìwò̩fà ń yò̩ séji tó gbojúmó̩, ó hàn pákànpò̩ gan-an nis̩é̩ rè̩ bó dò̩la.
 
-German ligatures:
+German with presentational ligatures:
 
   Im finſteren Jagdſchloß am offenen Felsquellwaſſer patzte der affig‐flatterhafte
   kauzig‐höfliche Bäcker über ſeinem verſifften kniffligen C‐Xylophon.
@@ -150,8 +151,11 @@ Kazakh equivalents:
 
 Hebrew:
 
-  כאשר העולם רוצה לדבר, הוא מדבר ב־Unicode. הירשמו כעת לכנס Unicode
-  הבינלאומי העשירי, שייערך בין התאריכים 12־10 במרץ 1997, בְּמָיְינְץ שבגרמניה.
+  הירשמו כעת לכנס Unicode הבינלאומי העשירי, שייערך בין התאריכים 12־10 במרץ
+  1997, בְּמָיְינְץ שבגרמניה. בכנס ישתתפו מומחים מכל ענפי התעשייה בנושא האינטרנט
+  העולמי וה־Unicode, בהתאמה לשוק הבינלאומי והמקומי, ביישום Unicode במערכות
+  הפעלה וביישומים, בגופנים, בפריסת טקסט ובמחשוב רב־לשוני.
+  כאשר העולם רוצה לדבר, הוא מדבר ב־Unicode.
 
 Zarka Table (Torah cantillation):
 
@@ -181,7 +185,7 @@ Tamil poetry of Subramaniya Bharathiyar: சுப்ரமணிய பார
   நாமமது தமிழரெனக் கொண்டு இங்கு வாழ்ந்திடுதல் நன்றோ? சொல்லீர்!
   தேமதுரத் தமிழோசை உலகமெலாம் பரவும்வகை செய்தல் வேண்டும்.
 
-Kannada poetry by Kuvempu — ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು
+Kannada poetry by Kuvempu — ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು:
 
   ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು ಇಂದೆನ್ನ ಹೃದಯದಲಿ
   ನಿತ್ಯವೂ ಅವತರಿಪ ಸತ್ಯಾವತಾರ
@@ -191,26 +195,12 @@ Kannada poetry by Kuvempu — ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ಸಂಭವಿಸು
   ಭವ ಭವದಿ ಭತಿಸಿಹೇ ಭವತಿ ದೂರ
   ನಿತ್ಯವೂ ಅವತರಿಪ ಸತ್ಯಾವತಾರ || ಬಾ ಇಲ್ಲಿ ||
 
-Ethiopian:
-
-  ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ።
-  ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ።
-  ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው።
-  ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው።
-  የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም።
-  አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ።
-  ሲተረጉሙ ይደረግሙ።
-  ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል።
-  ድር ቢያብር አንበሳ ያስር።
-  ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም።
-  እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም።
-  የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ።
-  ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት።
-  ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል።
-  የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ።
-  ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ።
-  ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
-  እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ።
+Ethiopic (Amharic, Blin, Sebatbeit):
+  ዩኒኮድ ለእያንዳንዱ ፊደል፣       ዩኒኮድ ላፍደልድክ፡       ዩኒኮድ እንም ኤነት ፊደል፤
+  ማንኛውም ዓይነት ኮምፒውተር ቢሆን፣  ኣኻ ኮምፕዩተርልክ ኣኽን፡   ሟኒም ኤነት ኮምፒተር ቢኸር፤
+  ማንኛውም ዓይነት ፕሮግራም ቢሆን፣   ኣኻ ፕሮግራምልክ ኣኽን፡    ሟኒም ኤነት ይቾቺቃር ቢኸር፤
+  ማንኛውም ዓይነት ቋንቋ ቢሆን፣     ኣኻ ጋበልክ ኣኽን፡       ሟኒም ኤነት ይዝረኵᎏ ቢኸር፤
+  ልዩ የሆነ ቍጥር ያዘጋጃል።       ላዅ ፍሩግ ሺብ ደለምደኵ።   ᎇችርም ኤነት ቍጥር ቢኸር ይጠፍ።
 
 Tibetan Declaration of Rights:
 
@@ -219,7 +209,7 @@ Tibetan Declaration of Rights:
   ཁོང་ཚོར་རང་བྱུང་གི་བློ་རྩལ་དང་བསམ་ཚུལ་བཟང་པོ་འདོན་པའི་འོས་བབས་ཀྱང་ཡོད།
   དེ་བཞིན་ཕན་ཚུན་གཅིག་གིས་གཅིག་ལ་བུ་སྤུན་གྱི་འདུ་ཤེས་འཛིན་པའི་བྱ་སྤྱོད་ཀྱང་ལག་ལེན་བསྟར་དགོས་པ་ཡིན༎
 
-Korean pangram:
+Hangeul decomposition:
 
   “웬 초콜릿? 제가 원했던 건 뻥튀기 쬐끔과 의류예요.” “얘야, 왜 또 불평?”
   “웬 초콜릿? 제가 원했던 건 뻥튀기 쬐끔과 의류예요.” “얘야, 왜 또 불평?”
@@ -229,28 +219,28 @@ Korean pangram:
 
 Korean 훈민정음:
 
-  Modern korean hangeul:
+  ‣ Modern korean hangeul:
   나라말이 중국과 달라, 문자끼리 서로 맞지 아니할세.
   이런 전차(이유)로 어린(어리석은) 백성이 이르고자 할 바 있어도
   마침내 제 뜻을 실히 펴지 못할 놈이 하니라(많으니라).
   내 이를 위하여 어여삐 여겨 새로 28 자를 만드노니
   모든 사람으로 하여금 쉬이 익혀 날로 씀에 편안케 하고자 할 따름이니라.
 
-  Original Korean hangeul (separate jamo):
+  ‣ Original Korean hangeul (separate jamo):
   나랏말ᄊᆞ미 中듀ᇰ國귁에 달아 文문字ᄍᆞᆼ와로 서르 ᄉᆞᄆᆞᆺ디 아니ᄒᆞᆯᄊᆡ
   이런 젼ᄎᆞ로 어린 百ᄇᆡᆨ姓셔ᇰ이 니르고져 호ᇙ배 이셔도
   ᄆᆞᄎᆞᆷ내 제 ᄠᅳ들 시러 펴디 몯ᄒᆞᇙ 노미 하니라
   내 이ᄅᆞᆯ 爲윙ᄒᆞ야 어엿비 너겨 새로 스믈여듧 字ᄍᆞᆼᄅᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ노니
   사ᄅᆞᆷ마다 ᄒᆡᅇᅧ 수ᄫᅵ 니겨 날로 ᄡᅮ메 便뼌安ᅙᅡᆫ킈 ᄒᆞ고져 ᄒᆞᇙ ᄯᆞᄅᆞ미니라
 
-  Last line in mixed hanja/hangeul:
+  ‣ Last line in mixed hanja/hangeul:
   欲·욕使:ᄉᆞᆼ人ᅀᅵᆫ人ᅀᅵᆫ·ᄋᆞ·로 易·잉習·씹·ᄒᆞ·야 便뼌於ᅙᅥᆼ日·ᅀᅵᇙ用·요ᇰ耳:ᅀᅵᆼ니·라
 
-  Original Chinese hanja:
+  ‣ Original Classical Chinese hanja:
   國之語音 異乎中國 與文字不相流通 故愚民 有所欲言 而終不得伸其情者 多矣
   予 為此憫然 新制二十八字 欲使人人易習 便於日用矣(耳)。
 
-Japanese Iroha いろは:
+Japanese Iroha:
 
   kanji 漢字   hirag. ひらがな  katak. カタカナ  半角 カタカナ  man'yōg. 万葉仮名
 
@@ -265,21 +255,17 @@ Japanese Iroha いろは:
 
 Chinese:
 
-  Most common characters:
-
+  ‣ Most common characters:
   的一是不了在人有我他这个们中来上大为和国地到以说时
   要就出会可也你对生能而子那得于着下自之年过发后作里
 
-  Transliteration test:
-
+  ‣ Transliteration test:
   女 (ㄋㄩˇ nǚ /ny˨˩˦/) • 律 (ㄌㄩˋ lǜ /ly˥˩/) • 驢/驴 (ㄌㄩˊ lǘ /ly˧˥/)
 
-  Extension blocks:
-
+  ‣ Extension blocks:
   A㡛㬐㖧䵍 B𣚣𤶅𪘆𦞕 C𪢨𪪖𫔺𫜴 D𫝀𫞂𫝻𫠝 E𫠫𬚚𬳕𬺡
 
-  Qiān zì wén 千字文 by Xing Si Zhou:
-
+  ‣ Qiān zì wén 千字文 by Xing Si Zhou:
   天地玄黃宇宙洪荒 日月盈昃辰宿列張 寒來暑往秋收冬藏
   閏餘成歲律召調陽 雲騰致雨露結為霜 金生麗水玉出崑崗
   劍號巨闕珠稱夜光 果珍李柰菜重芥薑 海鹹河淡鱗潛羽翔